Versions traduites et localisées de l'ERP proALPHA – les points forts
- Système ERP uniformisé pour les groupes internationaux
- Versions localisées en conformité aux dispositions légales du pays correspondant
- Traitement de toutes les langues et polices de caractères grâce à Unicode
- Déploiement international plus rapide grâce à 30 filiales proALPHA dans le monde entier et aux partenaires agréés

Saisies de texte dans toutes les langues grâce à Unicode
Pour toutes les versions traduites et localisées, proALPHA mise sur le standard international Unicode. Pour cette raison, il est possible de conserver et d'exporter toute les polices de caractères ainsi que les langues sous forme de données. Les caractères chinois, cyrilliques, indiens ou arabes sont également pris en compte.
Adaptation au droit local : versions localisées dédiées
proALPHA propose des versions localisées pour les pays suivants : Allemagne, Chine, France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Russie, Suisse, Slovaquie, République tchèque, Hongrie et États-Unis. En outre, proALPHA a mis en œuvre des solutions spécifiques à des projets dans d'autres pays. Par ailleurs, certains pays disposent d'une connexion standard à des applications locales pour la comptabilité générale.
Martin Streb, Président-Directeur général, Groupe Eckerle
Interface utilisateur dans la langue du pays
Pour rendre l'interface proALPHA plus conviviale pour vos employés de langue étrangère, proALPHA peut être démarré dans différentes langues. Les versions linguistiques disponibles sont les suivantes : chinois, allemand, anglais, français, italien, néerlandais, polonais, portugais, roumain, russe slovaque, espagnol, tchèque et hongrois.
En place chez Eckerle Groupe
L'ERP proALPHA est un système complet, maintes fois éprouvé. Découvrez comment Eckerle harmonise les processus sur tous ses sites et assure plus de transparence.